nộp mình

Học thuật
Thân thiện
nộp mình

Sau nhiều giờ bị vây, tên tội phạm quyết định nộp mình.

Définition

Verbe pronominal : - Se livrer, se rendre : Action de se soumettre volontairement à une autorité, souvent après une résistance ou pour éviter des conséquences plus graves. L'accent est mis sur l'acte de reddition et de soumission.

Exemples d'utilisation
  • Verbe pronominal :
    • Tên cướp đã nộp mình cho nhà chức trách. (Le brigand s'est livré aux autorités.)
    • Sau nhiều ngày trốn chạy, hắn quyết định nộp mình. (Après plusieurs jours de fuite, il a décidé de se rendre.)
    • Không còn đường thoát, kẻ phạm tội đành phải nộp mình. (N'ayant plus d'issue, le criminel a se livrer.)
Utilisations avancées
  • "nộp mình cho pháp luật" : se livrer à la justice.

    • Cuối cùng, anh ta đã chọn nộp mình cho pháp luật. (Finalement, il a choisi de se livrer à la justice.)
  • "nộp mình chịu tội" : se livrer et accepter son châtiment.

    • Hắn nộp mình chịu tội không muốn liên lụy đến gia đình. (Il s'est livré et a accepté son châtiment pour ne pas impliquer sa famille.)
Variantes et mots apparentés
  • Nộp (verbe) : remettre, payer, soumettre.

    • nộp thuế (payer des impôts)
    • nộp bài (rendre un devoir)
  • Đầu thú (verbe) : se rendre (à la police), se constituer prisonnier. Synonyme plus spécifique et courant dans un contexte juridique ou policier.

Synonymes
  • Đầu hàng : capituler, se rendre (usage plus large, souvent militaire).
  • Quy phục : se soumettre, se rendre (avec une nuance de soumission à une autorité ou un pouvoir).
Expressions liées
  • Tự nộp mình : se livrer de soi-même, se constituer prisonnier volontairement.
    • ăn năn, hắn đã tự nộp mình. (Rongé par le remords, il s'est livré de lui-même.)
nộp mình

Sau nhiều giờ bị vây, tên tội phạm quyết định nộp mình.

  1. se livrer; se rendre
    • Tên cướp đã nộp mình cho nhà chức trách
      le brigand s'est livré aux autorités